Reseña de ‘Más q. un amor de verano’, de María N. Mera

Tuve el honor de reseñar a la autora novel María N. Mera el año pasado y a su novela entre viñedos ‘Fran o Francesca’. Fue todo un descubrimiento, por lo que no pude alegrarme más cuando me enteré que iba a autopublicar una nueva novela, en este caso la primera de lo que será una bilogía. Se trata de ‘Más q. un amor de verano’ y como su propio nombre indica es ideal para leer en estos meses de calor y playita, no solo por lo adictiva que es, sino también por la belleza de la prosa de su autora.

Pero, ¿cuál es el argumento de ‘Más q. un amor de verano’? A través de los personajes Patricia, Clara, Marcos y Leo vamos adentrándonos en una historia que combina a la perfección el romance, la comedia y el drama.
Cada segmento de la historia es distinto al igual que las motivaciones, preguntas, anhelos y deseos de los personajes: por un lado nos encontramos con Patricia o Pat, como gusta que le llamen, una mujer divorciada que tras una noche loca parece haber encontrado al amor de su vida, el atractivo e interesante Marcos, que parece haber encontrado en ella a esa alma gemela que tanto tiempo llevaba buscando. Luego tenemos a Clara, la hermana más pequeña de Patricia, disciplinada y cuadriculada no cuenta con enamorarse durante el verano del seductor italiano Leo. Lo que a simple vista puede parecer la típica historia de amoríos de verano resulta que no lo es gracias a la presencia de otro personaje, el de María, que, me figuro, tendrá mayor protagonismo en la siguiente entrega de la novela. Gracias a su “don”, la lectura de la novela se hace mucho más entretenida y adquiere ese cariz de misterio que hace que sea redonda. Por otra parte, el hecho de que los hilos argumentales aparentemente independientes tengan algunos elementos en común hace que ‘Más q. un amor de verano’ sea una lectura de lo más atractiva.
La dualidad de las emociones y sentimientos que se plasman a lo largo de sus páginas también la convierte en un must be de vuestros kindles. Lo tiene todo: romance, sarcasmo, comedia, momentos dulces y duros… ¡y alguna que otra sorpresa! Creo que lo que María N. Mera ha conseguido con esta novela ha sido redactar una historia con un gran nivel de realidad acerca de lo que pueden ser las relaciones amorosas.
Como sucedió en ‘Fran o Francesca’, la manera de escribir de la autora te cautiva y la construcción de unos personajes tan variopintos le dan ese toque de frescura que demanda una novela veraniega. Os aseguro que no podréis dejar de leerla. Un deleite de calidad de principio a fin.Podéis comprar la novela aquí.

Veredicto
 
 

 

Un paseo por el Dublín literario

Como muchos sabéis, he vivido en Irlanda una temporada y suelo ir de vez en cuando a visitar a la gente que dejé allí. En esta pasada ocasión, aproveché el tiempo libre para visitar el Dublín más literario, que es, por cierto, bastante interesante y curioso y pensé que estaría bien ofreceros una mini guía por si os apetece visitar esa faceta de la ciudad. ¿Empezamos?
En primer lugar, hablar de la literatura en Dublín implica hablar de tres grandes nombres: Oscar Wilde, Bram Stoker y James Joyce. Mundialmente conocidos, estos tres escritores fueron y siguen siendo referentes en los géneros que representaron y en las épocas que vivieron y si viajáis a Dublín comprobaréis que siguen estando muy presentes en monumentos y calles.
Oscar Wilde, nacido como Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde, fue un escritor, poeta y dramaturgo que alcanzó su máxima fama trasladándose a Londres, donde se adentró en los grupos más selectos de la sociedad acomodada. Estudió en Trinity College y más tarde en Oxford, donde se interesó por la filosofía esteticista, basada principalmente en la importancia vital del arte en la vida del ser humano. Con un amplio catálogo de obras, ensayos y cuentos, destacan sobre todo ‘La importancia de llamarse Ernesto’, ‘Salomé’ y por supuesto, ‘El retrato de Dorian Gray’. Personaje curioso y enigmático, tiene una bonita y colorida estatua en el parque de Merrion Square, justo frente a la casa en la que vivió.
El otro gran nombre de la literatura irlandesa es el de Bram Stoker. Nacido en Clontarf en el año 1847 pasaría a la historia como el autor de la terrorífica ‘Drácula’, libro que, como apunte, os diré que es el único que ostenta el record al más adaptado al cine y televisión. Supuestamente, a la hora de crear el personaje del conde, se inspiró en la figura real del príncipe Vlad III de Valaquia, pero mucho antes de llegar a ese personaje, Stoker encontró inspiración en uno de los lugares más tétricos de Dublin al que tuve la oportunidad de asistir el pasado mes de Mayo. Se trata de St. Michan’s Church. Si no sufrís de claustrofobia, esta iglesia merece ser visitada, aunque la mayor atracción se encuentra bajo sus cimientos, en las criptas. Por un precio de 4 euros, un guía os llevará a través de ellas durante más o menos cuarenta minutos. El interés turístico de St. Michan’s, la primera iglesia anglicana de Dublín construida allá por el año 1095, reside precisamente en los cuerpos que moran perfectamente momificados en las criptas. Según cuentan, Stoker se dio un paseo por ellas y un par de días después comenzó a escribir ‘Drácula’.

 

 

A juzgar por las fotos, no resulta raro que Stoker creara una de las novelas más terroríficas de la época, ¿no os parece?
Y por último vamos con James Joyce, una de las figuras más relevantes de la historia de la literatura irlandesa, autor de la mundialmente famosa novela ‘Ulises’. Mirad si es importante el autor y esa novela en cuestión que en Dublín se celebra todos los años el llamado Bloom’s Day, en el que muchos guías turísticos, personas de a pie y amantes de la literatura, imitan los pasos y acciones del protagonista de la historia, Leopold Bloom. Para los que no lo sepáis, el argumento de la extensa ‘Ulises’, sucede a lo largo de 24 horas, tiene un total de dieciocho capítulos y según qué edición ronda entre las 800 y 1000 páginas. ¡Todo un reto leerlo! Si sois muy amantes del libro podéis informaros en la Oficina de Turismo para hacer el tour que os llevará por las localizaciones de la novela. Yo no lo he hecho nunca, pero aquí os dejo un mapita por si os interesa:
No obstante, en pleno centro podréis encontrar una escultura dedicada al escritor. A mí personalmente es un pequeño monumento que me encanta, por la zona en la que está levantado y por la expresión tranquila que refleja Joyce.
No os podéis perder el Dublín más literario. Además de estos pequeños puntos que os he mencionado, tenéis bibliotecas, cafés y museos que de verdad son una delicia. ¡Importante, la Biblioteca Nacional y la del Trinity College!

La verdad detrás de los cuentos de hadas: El jorobado de Notre Dame

Hoy analizamos la verdad detrás de una de mis historias favoritas, ‘El jorobado de Notre Dame’. No sé vosotros, pero la versión que realizó Walt Disney en el año 1996 me pareció en su momento muy grande y hoy por hoy creo que es una de las mejores junto con ‘La bella y la bestia’ y por supuesto, ‘El rey león’. No solo me entusiasmó por su dramática banda sonora o por los temas que subyacían en la trama, sino porque la adaptación conservaba la mayor parte de elementos originales de la obra en la que está basada, escrita por Víctor Hugo. No obstante, existían ciertas partes que tenían que ser alteradas para que los más pequeños no acabaran traumatizados. Hoy vamos a analizarlas.
‘El jorobado de Notre Dame’ está basada en la novela ‘Nuestra señora de París’, que fue publicada en el año 1831 y que narra en un total de once libros las aventuras y desventuras de una gitana llamada Esmeralda, un jorobado sordo de nombre Quasimodo, el juez Frollo y el archidiácono de la catedral de Notre Dame. Como no podía ser de otra forma tratándose de Víctor Hugo, la mayoría de estos personajes, por no decir todos, proceden de entornos marginales y tienen un final trágico.
En la película ‘El jorobado de Notre Dame’, recordaréis que Quasimodo vivía confinado en el campanario de Notre Dame y que encuentra en la gitana Esmeralda una hermosa amistad que se ve amenazada por la maldad del juez Frollo, quien no solo quiere encarcelar a la pobre gitana, sino acabar con todos los que son como ella. Pero en Frollo se esconde algo más profundo y que, al menos a mí, no me pasó desapercibido en su momento. En uno de los momentos de la película, el juez entona un canto frente a una chimenea, un canto en cuya letra puede claramente discernirse que siente por Esmeralda una enfermiza atracción sexual. Este elemento es uno de los muchos que se encuentran presentes en la obra de Víctor Hugo. ¿Qué os parece a vosotros? Solo os tenéis que detener en algunas partes de la letra, como por ejemplo:
Es fuego, de infierno. 
Pecado, cruel, mortal. 
Ardiente deseo. 
Me arrastra hacia el mal. 
 
Frollo (Coro): 
Pero yo no (Mea culpa) 
Quiero pecar (Mea culpa) 
Es esa bruja la que 
Se hace desear 
Ese elemento de deseo, como he comentado, se encuentra presente en la obra de Hugo, en la que además, el malvado juez asesina al valeroso Capitán Febo. Recordad que en la película, éste termina vivo y contrayendo matrimonio con la gitana Esmeralda. En la historia original, el juez, conocedor del enamoramiento del capitán, opta por acabar con su vida, al mismo tiempo que, consumido por la locura, el odio y los celos, decide que Esmeralda muera en la horca, pero en el último momento se arrepiente y la rescata (en la versión de Disney es el propio Quasimodo quien lo hace).
Una vez que la ha rescatado, Frollo implora a la gitana que lo ame pero, como era de esperar, la mujer se niega y el juez, de nuevo enfermo de odio, vuelve a condenarla a la horca. En esta segunda ocasión consigue su propósito y la gitana Esmerlada fallece. Quasimodo, devorado por la tristeza se enfrenta al juez (parte que también vimos en el filme de Disney, solo que con Esmeralda viva) y lo tira desde lo alto de la catedral (en la versión de Disney se caía solo).
La parte más trágica y que obviamente Disney se ahorró fue que Quasimodo, destrozado por la muerte de su amiga, se introduce en su tumba para llorar abrazo al cadáver. Y así lo hace hasta que muere de hambre.

Reseña de ‘La Luisi’, de Ángel Sanchidrián

Vaya por delante que soy de las que piensan que es extremadamente complicado hacer reír con un libro. Lo es y mucho y en numerosas ocasiones he leído novelas que pretendían hacer reír y cuyo efecto ha sido el contrario. Por el motivo totalmente opuesto, por saber provocar la carcajada y las lágrimas de risa en el lector, considero que Ángel Sanchidrián es un auténtico genio. Y no hay nada más valioso, al menos para mí, que saber sacar una sonrisa a un lector y hacerle olvidar por un momento lo chunga que está la realidad. Ya solo por eso, ¡bravo chiquín!  Con todos vosotros ‘La Luisi’. 
Pero, ¿de qué trata ‘La Luisi’? Pues bien, estamos ante la historia de la protagonista, Luisi, una mujer cuya vida marital con su Manolo, un auténtico culo de sofá y amante de los chándal más horteras, está bastante obsoleta. Con la ayuda de sus amigas y con un poco de picardía, Luisi intentará revivir la pasión con su marido de las formas más desternillantes que os podéis imaginar.
Uno de los aspectos que más me ha gustado de ‘La Luisi’ ha sido la presencia de esos personajes secundarios que creo que toda chica o mujer ha conocido en su vida. No sé si tendría que asustarme o no, pero yo conozco a una Marce y tengo muy cerca a una Virtudes (la lengua bífida de la mujer y su sordera harán que se os salten las lágrimas en los sitios más inesperados).
Mención especial tiene uno de los episodios en concreto: el de la compra en el supermercado que llevan a cabo Luisi y Manolo. De verdad, hay que tener mucho talento para convertir una situación tan normal y anodina en un completo espectáculo de la risa. Todavía tengo la imagen de Manolo corriendo con el carro por los pasillos derrapando como si se hubiera convertido en Fernando Alonso…¡Momento épico!
Es posible que algunas personas consideren que este tipo de lecturas no son para nada útiles o que poco o nada aportan al lector. Sí, estamos totalmente de acuerdo en que no estamos ante una novela de Premio Planeta, pero como ya he dicho antes, que alguien nos haga reír y que encima lo haga a través de la palabra escrita como lo hace este hombre, de una forma tan directa y con tanto desparpajo, es digno de admirar. Como el autor diría, eso es lo que le da calidad a la película 🙂
Veredicto

La verdad detrás de los cuentos de hadas: La bella durmiente

Ya hemos revisado la verdadera historia detrás de cuentos tan populares versionados por Disney como Cenicienta o Pinocho, pero hoy le toca el turno al que quizá sea uno de los más famosos. Estoy hablando de ‘La bella durmiente’ y ya os aviso de que es una de las historias más truculentas que han pasado por esta sección.
En primer lugar, tenemos que remontarnos al siglo XVII para encontrar en la literatura la primera “versión”, de lo que años y años más tarde se convertiría en uno de los clásicos de Disney por excelencia. En esta primera aparición, el cuento en cuestión recibe el nombre de ‘Talia, Sol y Luna’ y su autor es Giambattista Basile. Esta pequeña historia forma parte a su vez de una colección de cuentos y relatos cortos conocida como el Pentamerone, publicada en torno al año 1635 en Italia. Pues bien, en ‘Talia, Sol y Luna’, aparecen temas bastante controvertidos que poco o nada tienen que ver con la historia que llegó a nuestros oídos cuando éramos pequeños. Pero vayamos por partes.
El principio de la historia se asemeja bastante al que Disney nos mostró en su célebre película y para muestra, este pequeño fragmento del principio:
Había una vez un gran señor que, después de que tuvo una hija llamada Talía, hizo venir a los sabios y a los
adivinos de su Reino para que le predijesen su destino. Aquellos, después de varios conciliábulos, llegaron a la
conclusión de que correría un gran peligro a causa de una espina de lino: por este motivo el Rey prohibió que
en su casa entrase lino o cáñamo o cosas parecidas para evitar este mal presagio.
 
Pero parece ser que ahí se quedan las posibles similitudes. En este cuento, no aparece la figura del famoso príncipe azul, de nombre Felipe en la versión para todos los públicos de Disney. En su lugar, aparece un malvado rey que, cuando encuentra a la joven de tan solo quince años, dormida (hay versiones que afirman que el término dormida podría equivaler en esta historia al de muerta), no duda un segundo en abusar de ella y una vez satisfecho su deseo sexual retorna a su palacio con su mujer y el resto de su familia. Esa actitud tan perversa solo tiene un nombre.
La historia empeora cuando la niña Talia da a luz nueve meses después a dos niños a los que nombra Sol y Luna (todo esto mientras sigue dormida). Los dos pequeños, como es lógico, necesitaban mamar de los pechos de la madre para alimentarse, pero no eran capaces de llegar, por lo que acaban mordiendo el dedo en el que está alojada la astilla envenenada que se mencionaba al principio del cuento. Es ahí cuando Talia despierta de su letargo.
Pero por si no fuera poco, las cosas se ponen peor para la protagonista de la historia, ya que la mujer del rey que abusó de ella durante su encantamiento, al descubrir que Talia ha dado a luz a dos preciosos niños, ordena a un cocinero que los de caza y los cocine para, ojo al dato, comérselos. ¡Tranquilidad! El cocinero resulta ser un hombre piadoso que se ve incapaz de cometer el vil crimen que le propone la reina (una primigenia versión, tal vez, de la bruja Maléfica).
¿Y cuál es el desenlace de esta bonita historia?
El rey pedófilo, porque no tiene otro nombre, descubre el malvado plan de su esposa y decide castigarla con la muerte en la hoguera. Por otra parte, al enterarse de la bondad y piedad del cocinero, le despoja de su cargo y le convierte en personal de cámara, además de ofrecerle la mano de Talia. Y así termina la historia: Talia se casa con el cocinero que salva la vida de sus pequeños Sol y Luna y todos viven felices y contentos en palacio.
Por si os interesa leer la versión completa del cuento de ‘Talia, Sol y Luna’, os lo dejo en el siguiente enlace: ftp://85.152.37.8/recursos/2013/rutas/ruta2/pdfs/Sol_Luna_Talia.pdf

¿Sabes ya lo que es Ebrolis?

Hoy vengo a hablaros de Ebrolis, una página que, si sois amantes de la lectura, estoy convencida que os encantará. Quizás hayáis oído o leído algo sobre ella durante estos últimos días gracias a las redes sociales, pero por si las moscas, aquí os la presento.
Ebrolis es una plataforma en la que, después de realizar un rápido registro, el sistema te propone lecturas acordes a tus gustos. En mi caso, después de escribir que mis géneros favoritos eran el suspense, terror, romance y aventura, he podido acceder a una curiosa lista de recomendaciones literarias a las que ya ha echado un vistazo. Obviamente, todas esas recomendaciones son en formato digital y seleccionadas para ser leídas en vuestros libros electrónicos. En mi caso, en ese registro que os he comentado antes, además de marcar mis preferencias literarias he tenido que indicar en qué soporte electrónico leo.
Ebrolis es una plataforma creada por tres jóvenes entusiastas de la literatura, un servicio de correo electrónico en el que el usuario recibe información de libros que pueden ser de su interés. No es una página de venta de libros, eso tiene que quedar claro desde el principio. Lo único que Ebrolis hace es enviar recomendaciones literarias a un precio muy bajo o…¡gratis! 

 

Podría decirse que Ebrolis ha nacido como alternativa a todas esas webs de descarga de ebooks que no son muy legales. En esta plataforma, son muchas las editoriales que han dado su permiso paa que se publiquen sus obras y es una alternativa bastante interesante para todos aquellos autores noveles o autoplicados que deseen dar a conocer sus obras.
Volviendo al tema del precio, la verdad es que son realmente baratos. El tiempo que he estado curioseando por la página he encontrado libros que, efectivamente tienen coste cero y otros que ascienden a tres como mucho.

 

Si de verdad os gusta leer, en Ebrolis creo que encontraréis todo lo que estáis buscando. Tienen una amplia variedad de géneros y autores, desde las novelas de Michael Crichton o Stephen King a las escritas por jóvenes autores. ¡Hasta existe la opción de enviar vuestros propios libros! Es sin duda la manera más legal de leer libros en digital. ¡No os la podéis perder!

Papá Noel y otros personajes de la Navidad

¡Estamos a nada de celebrar en nuestros hogares la Nochebuena y la Navidad y dicho sea de paso, a poco más de treinta días de celebrar el primer cumpleaños del blog! Es ese momento del año en el que todo es felicidad, reunirse con la familia, dar gracias y disfrutar de la buena comida, pero estoy convencida de que muchos de nosotros (sí, me incluyo), no tenemos ni idea de dónde vienen algunos de los nombres que más escuchamos en estas fechas, Papá Noel, los Reyes Magos, Krampus… Todos ellos, de una forma u otra aparecen en esta época del año con diversas intenciones y lo hacen gracias al folklore y la literatura: unos para traer paz y amor y otros para todo lo contrario. ¿Queréis conocerlos un poquito más en profundidad?
  • Papá Noel
Fijaos si no sabemos nada sobre este personaje, que acabo de descubrir que en el fondo, hace muchos siglos, su figura fue venerada por los cristianos. Yo no sé vosotros, pero siempre pensé que Papá Noel, al haber sido adoptada su figura en España junto a todo el tema de entregar regalos el día 24, los renos mágicos y demás, pensé que procedía de la tradición pagana, pero resulta que estaba muy equivocada.
En el origen formó parte de la historia que encierra el mito que explica el solsticio de invierno, pero poco tiempo después, los cristianos relacionaron su figura con Nicolás de Bari, un hombre que fue nombrado obispo y que nació en torno al año 280 en la actual Turquía. Era un hombre que procedía de una familia muy adinerada de comerciantes que sufría al presenciar las injusticias y calamidades por las que pasaban aquellas personas que no tenían su misma suerte, por lo que un día decidió romper con su condición de rico y repartir todos sus bienes, sobre todo con los niños. Según los escritos y la tradición, fueron muchos los milagros que obró para con ellos y con todo aquel y aquella que lo precisase.
San Nicolás pasó a ser conocido tiempo después como Papá Navidad (Father Christmas en el mundo anglosajón). Y os preguntaréis, ¿qué relación existe entre Nochebuena y Papá Noel? Pues según la historia, la tradición de repartir regalos entre los niños viene de la antigua Roma, ciudad en la que el día 24, tenía lugar una celebración en honor a Saturno. ¡Sorpresa, sorpresa! En esa fiesta los mayores estaban obligados a dar regalos a los más pequeños y a medida que los años fueron pasando, de alguna forma la fiesta romana se fue enlazando con las diferentes versiones de cada país protagonizadas por esta figura tan singular.
  • Los Tres Reyes Magos
Aparecen en los Evangelios y lo hacen solo como magos que viajan hasta Belén para otorgar regalos al recién nacido Jesús. Según la Biblia, estos tres magos de Oriente representan a las naciones lejanas de religión pagana. Resulta bastante complicado acercarse a su historia, puesto que hay mucho escrito y versiones muy dispares sobre su origen y procedencia. Por ejemplo, en relación a sus nombres, hay versiones en las que, en efecto, se les nombra Melchor, Gaspar y Baltasar, mientras que en otras aparecen como Balthazar, Melkon y Gaspard. La primera vez que se les denomina Reyes Magos es en el siglo IV en un escrito eclesiástico.
  • Krampus
Desconocía de la existencia de este personaje, pero gracias a la película ‘Krampus: Maldita Navidad’, que se estrenó ayer en cines, he podido investigar un poco más sobre él. Krampus es un personaje mítico que nace del folklore de los países alpinos y es representado como una especie de gacela peluda con enormes cuernos. ¿La relación de Krampus con la Navidad? Si Papá Noel nació para agasajar a los niños buenos con regalos, Krampus lo hace para castigar a todos aquellos que han sido traviesos o malos. Y el castigo no es para nada agradable, ya que los rapta en mitad de la noche y los mete en un saco para llevárselos con él. ¡Adorable!
  • Gryla
Procede de la tradición y el folklore islandés y se asemeja a Krampus. Gryla es un monstruo o a veces también una malvada bruja, que vive en las montañas nevadas y que desciende a los pueblos para raptar y merendarse, en el sentido más literal de la palabra, a los niños que se han portado mal.
  • Pedro El Negro
En la tradición de los Países Bajos, Pedro El Negro es un paje que ayuda a San Nicolás a la hora de repartir los regalos. En sus orígenes era un hombre de mala vida, pero al conocer la bondad de la mano de San Nicolás se convirtió en su ayudante. Personaje que, dicho sea de paso, ha sido tildado por ciertos colectivos de ser “una representación ridícula de un esclavo”. De hecho, la ONU pidió no hace mucho que se revisara su origen e historia por considerarla racista.

Reseña de ‘Sin retorno’, de Susana Rodríguez Lezaun

Aquellos y aquellas que seguís el blog sabréis que hace poco me regalaron la novela ‘Sin retorno’, de Susana Rodríguez Lezaun y que mis ganas por leerla eran bastantes. Pues bien, una vez la lectura ha finalizado debo decir que, como dicen en el inglés más británico, it hasn’t been my cup of tea (que me esperaba más, en otras palabras).
El argumento de ‘Sin retorno‘ tenía todos los ingredientes que más me gustan a la hora de escoger una novela: trama policíaca, asesinatos con motivos y símbolos ocultos, una historia de amor entre medias… De verdad, es que lo tenía todo y sin embargo, tengo la sensación de que todas esas partes de la novela, primero, han tardado mucho, mucho, mucho en desarrollarse y segundo, no lo han hecho de una manera natural barra sorprendente.
Vamos por partes y lo primero de todo es hablar de la trama de ‘Sin retorno’. Irene Ochoa se siente atrapada en un callejón sin salida cuyos muros se estrechan a medida que los abusos por parte de Marcos, su marido, se convierten en una rutina. No tiene más armas que su instinto de supervivencia. No hay otra opción: la vida de Marcos o la suya. La oportunidad se presenta un miércoles, cuando él llega más borracho de lo normal y, tras un par de tragos, se queda profundamente dormido. Horas más tarde, los bomberos y la policía investigan las causas del incendio que se ha cobrado la vida de Marcos. Todo ha salido según lo planeado, pero hay algo que Irene no puede controlar. Aquella misma noche en la que apenas empieza a saborear la libertad conoce al hombre que podría arrebatársela: el inspector David Vázquez, el encargado del caso. Empieza así una relación marcada por la pasión, el anhelo y el peligro. Mientras Pamplona sigue conmocionada por el accidente, el inspector Vázquez deberá resolver uno de los casos más escabrosos de su carrera: varios peregrinos del camino de Santiago han aparecido muertos en Roncesvalles, a solo unos kilómetros, y todo apunta a que ha sido obra de un asesino en serie.
Hasta ahí todo apunta a que lo que vamos a leer, la historia que se abre ante nosotros va a ser pura adrenalina y un no parar. A ver, vaya por delante que uno de los aspectos que más me llamaron la atención de la novela fue introducir el elemento del Camino de Santiago como parte de la trama de suspense. Creo que da mucho juego y la autora consigue exprimirlo al máximo, creando pasajes verdaderamente misteriosos y provocando que por la mente del lector pase la idea de pensarse dos veces eso de hacer El Camino. La prosa de Lezaun a la hora de recrear estas partes de la trama, por no decir toda en general, es digna de aplaudir. Posee una sensibilidad y una dimensión más allá de lo superficial que resulta muy bella a la hora de leer. Peeeeero eso no quita que la trama sufra de un par de males que, a mi juicio, le hacen un poquito de pupa.
En primer lugar, la acción tarda en arrancar bastante y eso es algo que en general, como lectora, me pone bastante de los nervios. Sí que es cierto que hay muchos palos y frentes a los que prestar atención, pero creo que no era necesario explayarse tanto en algunos puntos.
Por otra parte y uno de los aspectos que menos me han gustado ha sido la historia de amor entre el Inspector Vázquez e Irene Ochoa. ¡No me ha resultado nada creíble! Es decir, la fase previa al enamoramiento me ha parecido muy bonita, pero la fase posterior, en la que después de una noche ya se están diciendo lo mucho que se aman y que no pueden pasar el resto de la vida el uno sin el otro, me ha parecido totalmente cursi y empalagosa.
Tampoco me ha resultado sorprendente descubrir la identidad del asesino del camino. Mis sospechas apuntaban a ese personaje desde la mitad de la novela.
No obstante, si hay algo con lo que me quedo como nota positiva es, además de la prosa de la autora, con cómo ha sido capaz de delinear las dimensiones psicológicas de todos y cada uno de los personajes. Sus motivaciones, su pasado… todo en ellos resulta la mar de interesante y atractivo y de una forma u otra, todo ese batiburrillo encaja en el desarrollo de la novela de una forma magistral.
Veredicto
 

Las bibliotecas y librerías más impresionantes del mundo

No sé si os pasará a vosotros, pero una de las cosas que más me gusta hacer cuando viajo es visitar bibliotecas y librerías. No he tenido la oportunidad de conocer muchas, pero sí que he estado en algunas que me han impedido hablar durante varios minutos. En esta entrada os ofrezco una especie de lista en la que incluyo las bibliotecas y librerías más bonitas que he podido visitar y también esas otras que, repartidas por todo el mundo, aguardan a ser visitadas. Sé que puede resultar extraño, pero cuando visito alguna biblioteca, sobre todo las que datan de siglos pasados, soy capaz de viajar en el tiempo e imaginarme qué clase de personas pisaron sus suelos o leyeron sus libros. Sin más dilación, os traigo las bibliotecas y librerías más bonitas del mundo.
1. La biblioteca del Trinity College, Dublín
Encabeza mi lista como lo hace en otras muchas. He tenido la oportunidad de visitarla en tres ocasiones y de verdad que no existen palabras para describirla. Se encuentra dentro del complejo del Trinity College de Dublín y es una de las atracciones más importantes de la visita. Algunas lenguas dicen que sirvió de inspiración a J.K Rowling a la hora de recrear los escenarios del colegio Hogwarts y yo personalmente me lo creo. ¡No podéis perderos la visita a esta biblioteca!
2. Biblioteca de la Universidad de Salamanca
También la he visitado, aunque de eso hace mucho. Ya de por sí la Universidad de Salamanca impresiona, pero su biblioteca lo hace todavía más. Solo tenéis que pensar en la cantidad de autores españoles que habrán pasado por ella. Sin duda, un tesoro del patrimonio cultural español.
3. Biblioteca del Palacio de Mafra, Portugal
Data del año 1771 y pertenece al complejo del Palacio de Mafra, situado en la ciudad portuguesa del mismo nombre. En sus estanterías se almacenan más de cuarenta mil ejemplares pertenecientes a múltiples épocas históricas. Por desgracia, la humedad y los murciélagos han hecho de las suyas en la bella biblioteca.
4. Biblioteca de Admon Abbey, Austria
Impresionante… Pertenece a la Abadía Admon en Austria, uno de los monasterios más antiguos de la zona. En un momento se la consideró la octava maravilla del mundo. Guarda más de ciento veinte mil volúmenes y mil cuatrocientos manuscritos originales del siglo VIII.
5. Biblioteca del Instituto Peabody, Baltimore
Es una de las más bellas de todo Estados Unidos y data del siglo XIX. Permite al acceso al público general por expreso deseo de su fundador, George Peabody, un hombre filantrópico que quería que la cultura pudiera llegar a todas las personas sin importar su clase social.
MENCIONES ESPECIALES
 
Biblioteca de El Monasterio de El Escorial
 
Clementium National Library, Praga
Librería Shakespeare and Co, París
 
Librería Acqua Alta, Venecia
 
 

La verdad detrás de los cuentos de hadas: Pinocho

Hace mucho tiempo que no cuelgo una entrada de este tipo, por lo que hoy os traigo la verdadera historia detrás del clásico cuento de Pinocho. Como la mayoría de historias que han ido pasando por este apartado, la de la marioneta de madera no se queda atrás y su trama original dista bastante de la que Disney nos contó.
La versión original del cuento de Pinocho nos llega de parte de Carlo Collodi, literato nacido en Florencia en el año 1826 que publicó a lo largo de su vida varios cuentos e historietas, pero la que le hizo popularmente famoso fue la que nos ocupa en esta entrada.
La primera y brutal diferencia que encontramos con esta versión original de Pinocho es que el pobrecito no llegó a convertirse nunca en un niño de verdad. Ese bonito final fue incluido en versiones posteriores del cuento. En la obra de Collodi, se presenta a Pinocho como una marioneta a la que le encanta acometer travesuras, como por ejemplo arrancar de un mordisco la zarpa de un gatito o aplastar a la voz de su conciencia, Pepito Grillo, con un martillo. Como podéis ver, de adorable nada de nada. Pero lo peor viene ahora. ¿Adivináis cuál fue el destino de Pinocho? Pues la pobre marioneta, debido a todas y cada una de sus peligrosas travesuras, fue ahorcada en un árbol por el Zorro y el Gato. ¡Un castigo un tanto severo creo yo!
Pero ahí no queda la cosa, ya que a lo largo del librito se suceden otros episodios igual o más tétricos todavía. Uno de los que más impresión me ha causado es en el que Pinocho, en su afán por huir de unos captores, vislumbra al final de un páramo una casa blanca. La marioneta corre hasta ella y tras dos horas de carrera, llama a la puerta, pero nadie le abre. Desesperado, empieza a dar patadas y cabezazos contra ella hasta que de repente una voz de mujer le habla diciéndole que en esa casa no puede quedarse porque todos están muertos. Cuando Pinocho se asoma a la ventana para descubrir la identidad de la persona que ha dicho eso, encuentra a una mujer de piel blanca, sin labios y cabellos azules, o lo que es lo mismo, un espíritu. Pinocho le pregunta a la mujer qué está haciendo en la ventana si esta muerta y la mujer le responde… “estoy esperando mi ataúd”.